Спектакль «Наше всё...» Тургенев. Метафизика любви
В основу литературно-музыкальной композиции «Метафизика любви» положен одноименный сценарий Сергея Соловьева, который был создан им для Татьяны Друбич и Олега Янковского. В нем повествуется о близких и непростых отношениях русского писателя Ивана Тургенева и французской примадонны Полины Виардо.
Сати Спивакова и Владимир Кошевой не пытаются с исторической достоверностью воспроизвести образы Виардо и Тургенева. Они существуют внутри театральной фантазии режиссера Дмитрия Сердюка. Музыкальное решение Федора Журавлева строится на фортепианных произведениях, близких по духу и атмосфере ранним фильмам Сергея Соловьева, а также на современном романтическом восприятии персонажей и событий середины ХIХ века.
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- РњРѕР№ Р В Р’В Р РЋРЎв„ўР В Р’В Р РЋРІР‚ВВВВВВВВРЎР‚
- Viber
- Skype
- Telegram
Отзывы о ««Наше всё...» Тургенев. Метафизика любви»
На сцене всего два актёра.
Но оба гении.
Буквально из ничего на глазах рождаются и сменяются Питербург, Москва, русская усадьба и замок во Франции, палуба корабля, железная дорога и конечно опернын сцены.
Всего два человека своей игрой, голосами и мимикой могут создавать города и за секунду менять роли.
Так Сати Спивакова одинаково прекрасна и убедительна как в образе старой матери Тургенева, так и в образе юной Фенечки. А Кошевой, произнося диалог Тургенева и Луи Виардо, и вовсе создаёт что-то мистическое, ведь у каждого персонажа свой голос, своя мимика и своя стать.
Это восхитительный спектакль в котором прекрасно все, и теперь мне интересно увидеть и другие режиссерские работы Дмитрия Сердюка
Читайте про другие
события
Актеры ««Наше всё...» Тургенев. Метафизика любви»
Смотреть всех актёровДругие спектакли / драма
Сирано де Бержерак
«Сирано де Бержерак» в «Сатириконе» – это фантазия вокруг героической комедии Э. Ростана, созданная Константином Райкиным и молодой командой театра.
Как Фауст ослеп
Спектакль «Как Фауст ослеп» – это погружение в поэтический мир образов Иоганна Вольфганга фон Гёте и слога Бориса Пастернака (автор перевода), изысканное музыкальное и пластическое оформление, завораживающая сценография и яркая актерская игра.